Proszę o przetłumaczenie podanych zdań

29 sierpnia 2014 21:22
jak najprościej powiedzieć po niemiecku "do moich obowiązków należało"
w słowniku na stronie bab.la " Do moich obowiązków należało między innymi... [biz.] [przykł.]
Einige meiner Aufgaben beinhalteten" można to jakoś prościej? np. cu maine...
29 sierpnia 2014 21:29 / 1 osobie podoba się ten post
Das waren meinen Pflichten-to były moje obowiązki-i wymieniaj sobie jakie
29 sierpnia 2014 21:44 / 1 osobie podoba się ten post
Zu meinen Pflichten gehoren/o umlaut/
 
Marshall zmień słownik
 
29 sierpnia 2014 21:55
dziękuje
29 sierpnia 2014 21:56
Nichts zum Danken :)
29 sierpnia 2014 22:02
greenandy

Zu meinen Pflichten gehoren/o umlaut/
 
Marshall zmień słownik
 

wymawia się gehoren?
29 sierpnia 2014 22:25
greenandy

Nichts zum Danken :)

a nie powinno byc
Nichts zu Danken....?
29 sierpnia 2014 22:28 / 2 osobom podoba się ten post
Sorry Marschal - ale zanim poprosisz o tłumaczenia to zmień w swoim profilu znajmomośc jezyka niemieckiego z 3 gwaiazdek na 1 , to po pierwsze , po drugie , jak nie masz możliwości wstawić w tekst "umlautów " to piszesz : zamiast o umlaut - oe , zmiast u umlaut : ue itd . , po trzecie spojrzyj tutaj http://pl.pons.com, jak wpiszesz słówko lub tekst do przetłumaczenia , to kliknij na znaczek mikrofonu onok tłumaczenia , usłyszysz jak to sie prawidłowo wymiawia .
29 sierpnia 2014 22:29
gehyren fonetycznie
29 sierpnia 2014 22:34
tak, faktycznie się w tym gubię, ale dam rady ;)
29 sierpnia 2014 22:35
spróbuj to y w gehoernrn wymówić nie na wydechu ale na wdechu - to wtedy będziesz miał prawidłową wymowę tego o umlaut .
29 sierpnia 2014 22:38 / 5 osobom podoba się ten post
Krystynkaa

a nie powinno byc
Nichts zu Danken....?

Owszem i "danken" z małej litery:)
29 sierpnia 2014 22:39 / 1 osobie podoba się ten post
marshall.area

wymawia się gehoren?

wymawia sie.....gehören
wejdz na....https://translate.google...i tam mozesz tez posluchac wymowy
29 sierpnia 2014 22:40
opiekunkaa

Na północy /Hamburg ,Rostock/na siusiu mówi się PULEN.

W okolicach Drezna na mocz- mówią Pulon.....na zachodzie Niemiec-nigdy tego nie słyszałem:)
29 sierpnia 2014 23:00 / 1 osobie podoba się ten post
Może chodzi o "pullern"-siusiać.To takie zdrobnienie,najczęściej dzieci tak mówią,lub mamy do dzieci.