Proszę o przetłumaczenie podanych zdań

30 sierpnia 2014 16:44 / 1 osobie podoba się ten post
greenandy

Das Danken -dziękowanie ,das Lesen- czytanie ,das Schreiben - pisanie
To sa rzeczowniki !    /utworzone od czasowników /

Można i tak spróbować jak napisałaś z utworzeniem rzeczownika odczasownikowego,ale szczerze mówiąc z das Danken,trochę niespotykana konstrukcja,w sensie rzadziej uzywana.Nicht zu danken,słyszałam zawsze,no i myślę,że ta forma jest popularniejsza.
30 sierpnia 2014 18:50
greenandy

Nichts zum Danken :)

]]]° ͜ʖ ͡°)
Nichts zum Danken, 2,50€
 
30 sierpnia 2014 19:50 / 1 osobie podoba się ten post
tina 100%

Można i tak spróbować jak napisałaś z utworzeniem rzeczownika odczasownikowego,ale szczerze mówiąc z das Danken,trochę niespotykana konstrukcja,w sensie rzadziej uzywana.Nicht zu danken,słyszałam zawsze,no i myślę,że ta forma jest popularniejsza.

Nie bede sie spierac,pewnie masz rację,bo ja lepiej znam niemiecki ,książkowy ' niz potoczny,mówiony
Lubie sie bawić niemiecką gramatyką 
30 sierpnia 2014 20:11 / 1 osobie podoba się ten post
greenandy

Nie bede sie spierac,pewnie masz rację,bo ja lepiej znam niemiecki ,książkowy ' niz potoczny,mówiony
Lubie sie bawić niemiecką gramatyką:-) 

Można się pobawić,czemu nie:).Poszukałam tej konstrukcji das Danken i znalazłam ją w ... Biblii:)
30 sierpnia 2014 20:12
zapytajcie naszej fachury Pani Wichury to rozstrzygnie :)
30 sierpnia 2014 20:18 / 1 osobie podoba się ten post
tina 100%

Można się pobawić,czemu nie:).Poszukałam tej konstrukcji das Danken i znalazłam ją w ... Biblii:)

To juz wiem czemu Niemcy czasem dziwnie na mnie patrzą,jak mówię....
30 sierpnia 2014 20:34 / 2 osobom podoba się ten post
magdalena_k

zapytajcie naszej fachury Pani Wichury to rozstrzygnie :)

Nie będziemy jej na razie denerwować:)Niech jej się tam na szteli ułoży:)
30 sierpnia 2014 20:55 / 1 osobie podoba się ten post
Wichurra nie z tych co się denerwują,raczej by sie pośmiała z naszych problemow językowych.
30 sierpnia 2014 21:02
Aniak

z medycznego punktu widzenia zapalenie korzonków newrowych/ atak bólu /  kojarzone jest z rwą kulszową i można po niemiecku nie mówić o chronicznym zapaleniu ale o Ischias lub Lumboischialgie.

Bardo dziekuje,zaraz sobie zapisze.
30 sierpnia 2014 21:09 / 2 osobom podoba się ten post
O ile się orientuję, to roztrząsacie kwestię nichts zu danken i nichts zum Danken.
Nichts zum Danken teoretycznie i gramatycznie powinno dać się ułożyć, ale nie spotkałam się, żeby tak pisano, czy mówiono.

Jak mam wątpliwości, to wpisuję sobie w google zwrot i patrzę, czy są wyniki i na jakich stronach.
Nichts zum Danken nie wyświetliło się wcale.
30 sierpnia 2014 21:12
wichurra

O ile się orientuję, to roztrząsacie kwestię nichts zu danken i nichts zum Danken.
Nichts zum Danken teoretycznie i gramatycznie powinno dać się ułożyć, ale nie spotkałam się, żeby tak pisano, czy mówiono.

Jak mam wątpliwości, to wpisuję sobie w google zwrot i patrzę, czy są wyniki i na jakich stronach.
Nichts zum Danken nie wyświetliło się wcale.

No to już mam mętlik w głowie,a poza tym wziełam Ketonal na rwę kulszową i jestem pod wpływem
30 sierpnia 2014 22:30 / 1 osobie podoba się ten post
kruszynka1964

No to już mam mętlik w głowie,a poza tym wziełam Ketonal na rwę kulszową i jestem pod wpływem :-)

Kruszynka nie przejmuj sie tak 
Zawsze można powiedziec - Danken Sie nicht....Sie brauchen nicht danken...lub też Keine Ursache....usw,usw.... 
30 sierpnia 2014 23:18 / 1 osobie podoba się ten post
Sie brauchen nicht zu danken.
Jeszcze gern geschehen można, albo prościej i tak mówią bardzo często - gerne.
04 września 2014 13:19
greenandy

Nie powinno
Danken jest tu rzeczownikiem.i jak kazdy rzeczownik potrzebuje rodzajnika
das Danken a wiec zum Danken
 

Oj,oj,....danken to czasownik....np.Wieso sollte ich ihnen nicht danken ;-)
a dank (dzięki) to przyimek i nie potrzebuje on rodzajnika...np.besten Dank, herzlichen Dank ,lieben Dank,
vielen Dank..;-)
 
04 września 2014 13:25 / 3 osobom podoba się ten post
Ale z każdego czasownika można zrobić rzeczownik.
danken - dziękować
das Danken - dziękowanie

Trochę to dziwnie brzmi po polsku, ale od każdego czasownika można takie coś zrobić.