Mam własnie problem ze stosowaniem tych czasowników,nigdy nie wiem kiedy dodaje sie "ge'.
Jeszcze odmiana "haben" trochę nie tak poszła,ale to chyba tak z rozpędu wyszło:)
Mam własnie problem ze stosowaniem tych czasowników,nigdy nie wiem kiedy dodaje sie "ge'.
odrobiłam zadanie domowe:
Ich habe damals meiner Vertrag lesen sollen.
Du hast fruher zu mir rufen sollen
Ihr habt fruher zu uns kommen sollen
Sie haben mir daruber fruher sagen sollen.
a teraz ide zerknąć czy już nie było odpowiedzi:)
Ich hätte meinen Vertrag früher lesen sollen.
Du hättest mich früher anrufen sollen.
Ihr hättet füher zu uns kommen sollen.
Sie hätten mir das früher sagen sollen.
Forma 'powinien byl przyjśc'to tzw czas zaprzeszly,wychodzi juz w j.polskim z użycia
Czy tak samo jest w j.niem.- nie wiem,ale w mowie potocznej ani razu tu nie slyszałam
O wlasnie,Indirekte Rede to ja nigdy nie zgłębię.