podepnę sie tu ,bo niby tez problem z jezykiem .Jak powiedzieć po niemiecku ja to zrobię? ich mache to czas terazniejszy, a jak w przyszlym? dziękuje z gory za pomoc
podepnę sie tu ,bo niby tez problem z jezykiem .Jak powiedzieć po niemiecku ja to zrobię? ich mache to czas terazniejszy, a jak w przyszlym? dziękuje z gory za pomoc
mała ściągawka
ä - LEWY ALT + 132 + ZWOLNIĆ ALT
Ä - LEWY ALT + 142 + ZWOLNIĆ ALT
ö - LEWY ALT + 148 + ZWOLNIĆ ALT
Ö - LEWY ALT + 153 + ZWOLNIĆ ALT
ü - LEWY ALT + 129 + ZWOLNIĆ ALT
Ü - LEWY ALT + 154 + ZWOLNIĆ ALT
ß - LEWY ALT + 225 + ZWOLNIĆ ALT
coś mi to nie wychodzi tak jak trzeba
ich werde das machen
podepnę sie tu ,bo niby tez problem z jezykiem .Jak powiedzieć po niemiecku ja to zrobię? ich mache to czas terazniejszy, a jak w przyszlym? dziękuje z gory za pomoc
Najbardziej prawidłowo bedzie : Ich werde es tun . najlepiej okreslając , ze coś zrobilismy lub zrobimy uzywać czasownika tun czas przeszły niedokonany bedzie :Ich tat, dokonany Ich habe getan i przyszły ich werde tun . Uzywanie machen w tym przypadku nie jest poprawne . Warto też przyswoić sobie zdanie Ich habe viel zu tun - mam duzo do zrobienia lub Ich habe zu viel zu tun - mam za duzo do zrobienia lub Ich kann jetzt nicht , weil ich viel zu tun habe / nie mogę teraz , ponieważ mam wiele do zrobienia / to ostatnie zdanie warto nauczyć się na pamięć jak chcemy " złapać trochę oddechu " i choć na chwilę uwolnić :))) sie od absorbującego podopiecznego :))))))
W polskim też aż tak bardzo się nie rozróżnia czasu teraźniejszego od przyszłego. Czas przyszły często wyrażamy w czasie teraźniejszym. Np. - Jutro jadę do kuzynki. W przyszłym tygodniu myję okna. Tak samo jest w niemieckim.
plusa nie wciskasz rozumiem :)
przytrzymujesz al,t wciskasz cyferki, puszczasz alt i wyskakuje
No tak,ale jednak w j.pol zaznaczamy czas przyszły poprzez te zwroty 'jutro',w przyszłym tygodniu'....
A w niem.Ich mache znaczy 'robię'ale też 'zrobię'...