03 września 2012 21:46 / 6 osobom podoba się ten post
A) Waren Sie schon in Deutschland? (Była już Pani w Niemczech?)
B) Nein, das ist mein erstes Mal, ich habe Stress aber auch die Hoffnung dass alles gut wird.
(Nie, to mój pierwszy raz. Jestem zestresowana/y, ale mam nadzieję, że wszystko będzie ok.
A) Frau Müller hat drei Hunde und es wäre schön, wenn Sie mit ihnen jeden Tag spazieren gehen würden. Ist es ein Problem für Sie ? (Frau Muller ma 3 psy i byłoby miło, gdyby mogła Pani wychodzić z nimi na spacer każdego dnia. Czy stanowi to dla Pani problem?
B) Ich habe nix dagegen . Ich mag gern Tiere und frische Luft tut mir auch gut. (Nie mam nic przeciwko. Lubię zwierzęta i świeże powietrze dobrze mi robi.
A) Wann werden Sie bereit nach Deutschland zu fahren ? (Kiedy będzie Pani gotowa wyjechać do Niemiec?)
B)Ich kann schon die kommende Woche fahren. (Mogę hechać już w przyszłym tygodniu.)
A) Und wie lange können Sie bleiben in DE ? (I jak długo może Pani zostać w DE?)
B) Ich möchte gerne 3 Wochen bleiben . Das ist meine erste Stelle, deshalb würde ich gerne nicht so lange bleiben. (Chciałabym zostać 3 tyg. To moje pierwsze miejsce, dlatego wolałabym nie zostawać tak długo;
A) Haben Sie Lust am Weihnachten und Neuen Jahr arbeiten ? (Czy ma Pani chęć pracować w Boże Narodzenie i Nowy Rok?
B) Ja, aber an diesen Tagen bekomme ich 150% meines täglichen Lohns. (Tak, ale w te dni dostaję 150% mojego dziennego wynagrodzenia.
A) Kochen Sie gut? (Czy dobrze Pani gotuje?)
B) ich koche ganz gut und das macht mir Spaß. (Gotuje dosyć dobrze i sprawia mi to przyjemność.
A) Können Sie der alten Dame beim Duschen, Umziehen und Essen helfen? (Czy może Pani pomagać starszej pani w kąpieli, przebieraniu i jedzeniu?)
B) ja, ich habe kein Problem damit, denn ich habe 2 Jahre lang meine Oma gewaschen und umgezogen. (To nie jest dla mnie żaden problem, bo przed 2 lata myłam i przebierałam moją babcię.)
A) Wie viel möchten Sie monatlich verdienen? (Ile chciałaby Pani zarabiac miesięcznie?)
B) .... Euro wäre schön. (... Euro byłoby ok.)
A) Ist es Problem für Sie, wenn die alte Dame gelahmt ist, sitzt im Rollstuhl und wiegt 125 kg? (Czy to dla Pani problem, jeśli starsza Pani jest sparaliżowana, siedzi na wózku i waży 125 kg?)
B) Natürlich, kein Problem. (Naturalnie żaden problem.)
A) Warum haben Sie sich dafür entschieden, als Betreuerin zu arbeiten? (Dlaczego zdecydowała się Pani pracować jako opiekunka?)
B) Ich denke, dass man als Betreuerin ganz gut verdienen kann und dabei auch neue Leute kennen lernen und neue Plätze besichtigen. (Myslę, że jako opiekunka można całkiem dobrze zarobić, a przy tym poznać nowych ludzi i swiedzić nowe miejsca.)
Jeśli macie jescze jakies propozycje to piszcie po polsku, ja przetłumaczę.