Podam teraz przykłady zdań i słów, o których przetłumaczenie byłam proszona przez opiekunki/ opiekunów w ciągu tych dwóch tygodni. Może komuś z Was też się przydadzą:
Der Patient hat Nasenbluten – Pacjent ma krwawienie z nosa
das Nasenbluten - krwawienie z nosa
eine Kompresse machen – zrobić kompres
Ich wollte Sie nicht (auf)wecken. – Nie chciałam państwa budzić.
der Wecker – budzik
Sie haben so schön geschlafen. – Tak pięknie państwo spaliście.
Syn powiedział, że trzeba wziąć prysznic, założyć czyste ubranie i zmienić pościel. – Der/ Ihr Sohn sagte/ Der Sohn hat gesagt, Sie müssen duschen/ Dusche nehmen, saubere Kleidung anziehen und ich muss die Bettwäsche wechseln.
Pana syn powiedział, że musi pan wziąć prysznic. – Ihr Sohn hat gesagt, dass Sie duschen/ Dusche nehmen sollen.
Syn powiedział, że ma pan założyć czyste ubranie. – Ihr Sohn sagte/ hat gesagt, dass Sie saubere Kleidung anziehen sollen.
Syn powiedział, że ja mam zmienić pościel. - Ihr Sohn sagte/ hat gesagt, dass ich die Bettwäsche wechseln soll.
Syn powiedział, że przyjdzie jutro popołudniu. – Ihr Sohn sagte, dass er morgen Nachmittag kommt.
Syn powiedział przez telefon, że przyjdzie jutro popołudniu. – Ihr Sohn sagte am Telefon, dass er morgen Nachmittag kommt.
Lub rozbijamy to na dwa zdania. - Ihr Sohn hat angerufen. Er kommt morgen Nachmittag.
Pański ojciec uskarża się na bóle głowy. - Ihr Vater klagt/ beschwert sich über Kopfschmerzen.
Ona ma dolegliwości serca. - Er hat Herzbeschwerden.
Pański ojciec uskarża się na swój wiek. – Ihr Vater beschwert sich über sein Alter.
Chcemy go pocieszyć i możemy powiedzieć:
Ale pan jest w bardzo dobrej formie. - Aber Sie sind in sehr guter Form.
ROZMOWY OGRODOWE:
Przekwitły już kwiaty jabłoni. – Die Blüten von Apfelbäumen sind schon/ bereits verblüht.
konwalia – Maiglöckchen
Ja niestety nie wiem. - Ich weiß es leider nicht.
Nie mam pojęcia - Ich habe keine Ahnung.
Zapytamy sąsiadkę. Ona na pewno będzie to wiedziała. – Wir fragen die Nachbarin. Sie weiß das bestimmt.
Chciałby pan teraz odpocząć? - Möchten Sie (sich) jetzt ausruhen?/ Möchten Sie sich jetzt entspannen?
Proszę teraz odpocząć! – Ruhen Sie jetzt bitte aus!/ Entspannen Sie sich jetzt bitte!
spokojny – ruhig
spokój – die Ruhe
spokojna miejscowość/ spokojne miejsce – ein ruhiger Ort/ Platz.
Kto zawiezie nas do kościoła? – Wer bringt uns zur Kirche?/ Wer fährt uns zur Kirche?
Chciałabym mieć wolny dzień, ŻEBY zwiedzić muzeum. – Ich möchte einen freien Tag haben, UM das Museum ZU besichtigen.
Chciałabym mieć trochę czasu wolnego i zwiedzić muzeum. – Ich möchte etwas Freizeit haben und das Museum besichtigen.